close

韓語口譯薪水

搭機選逃生門 客訴地勤刁難英日文

三立財經台ch88
https://www.facebook.com/setmoney.net

很多人搭機出國都喜好選緊迫逃生出口 翻譯座位,寬闊又坐得很舒暢,不過預選這處位置因為要在緊迫狀況協助其他搭客逃生,所以有其限制 翻譯社便宜航空就制定了一項必需具有英、日文的語言溝通能力,地勤人員在畫位前就要考考對方 翻譯翻譯和發音,只是這一項規定卻讓預選坐位的台南留美碩士,在被測試的過程當中,認為地勤居心改正而激發不快,乃至感到被刁難 翻譯社

搭機選逃生門 客訴地勤刁難英日文

搭客和航空公司的地勤人員在櫃台前産生爭執,為的是這位留美碩士預選「緊要逃生口坐位」,必須被測試英、日文 翻譯說話能力,卻疑似發音和翻譯被改正一肚子火。

記者翁崇文、黃大衛/高雄報道

▲其他乘客表達對選擇「緊迫逃生口座位」 翻譯人有前提限制一事的觀念

▲乘客想選「告急逃生口坐位」有前提限制

▲飛機上緊要逃生口坐位

》給我們一個讚,我們給你更多超適用糊口諜報》》

搭機選逃生門 客訴地勤刁難英日文

搭客還特別拿起手機紀錄了進程,不外地勤人員也認為本身沒有錯,兩邊擦出火花,癥結點是這個機艙逃生出口的坐位,不少搭客都想選它,但願出國坐得舒服一點,不外可不是你想就可以。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯便宜航空香草就規定,根據日本河山交通省規定,為了確保每位搭客 翻譯平安,若符合以下任何一項條件,將沒法選擇緊迫出口座位,第一項就是沒法利用英文或日文與空服人員溝通的旅客。

乘客:「公道啊!不行就不要坐。」英、日文能力行不可,就是要看旅客能不克不及翻譯和念出來這篇洋洋灑灑的緊迫出口逃生須知 翻譯社實際給乘客念看看,有的畏懼、有 翻譯認為其實不堅苦,為了搭客的平安,便宜航空訂出如許的劃定,但不是每家都有如許的限制,大部分的航空公司只要能協助其他人平安逃生就能夠。一項語言條件想不到引來不快,算是始料未及。



以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=103585有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sherriwgt68 的頭像
    sherriwgt68

    sherriwgt68@outlook.com

    sherriwgt68 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()